Thursday, November 5, 2015

"Dzienniki japońskie. Zapiski z roku Królika i roku Konia" od Piotr Milewski

Читаю книгу польскою мовою.
Другу за рахунком - польськомовних не так багато в мене, можу доволі легко порахувати.

Це літературно оброблений щоденник польского журналіста, який поїхав подорожувати по Японії.
При чому грошей у нього на руках було тижня на два за мірками витрат звичайної японської сім'ї - так десь 500 доларів США.
Пробув він там мало не рік, пожив у Токіо,побував в багатьох місцях - часто їздив автостопом, ночував на лавках (мав спальник).
Також йому доволі допомагали місцеві люди, частину яких він знав ще до поїздки.
Цікавий досвід, хоча я би на таке, напевно, не наважився.

Трохи пізніше я випадково взнав, що автор довго вчив японську перед поїздкою.
Це тимчасово зменшило захоплення книгою, я її навіть кидав читати.
Ну, я би так не зміг поїхати навіть по Україні чи Білорусії.
Так що повернувся до книги.

Деякими цитами хочеться ділитися - настільки несподівано і цікаво.

От, наприклад, японці і США:

"Учні [школи англійської мови] зазвичай небагато знали про Польщу і Європу, чарувала їх скоріше Америка.
- Ах... - задумувалися в голос. - Дуже хотіли б туди поїхати. Нью Йорк, Бостон, Лос Анжелес. Простір. Свобода...
- Простір і свобода - повторював я.
- Так! - вскрикували. - Простір! Свобода!
- Але разом з ними ідуть відповідальність за себе самого, конкуренція і індивідуалізм - намагався я пояснити їм те, що відчув кілька років до того, в подорожі між східним і західним узбережжям. Враження однак моє було таке, що не зовсім розуміють що я маю на увазі. Важко конкурувати з міфами і уявленнями, особливо коли їх носії мають надцять років, а свідогляд їм формують засоби масової інформації. Лише власний досвід може його змінити."

Щось на зразок передвзятості, що доволі часто неусвідомлено можна зустріти в Україні. Я теж мав досвід знаходити розбіжності між дійсністю і моїми про неї уявленнями.

Це перша книга, на якій я почав писати сам - підкреслював цитати, писав коментарі.
Відчував при цьому сором.
Але сама по собі книга не дуже цінна, гроші я за неї заплатив (десь в районі 30-35 злотих).
Навряд чи хтось її окрім мене буде читати.
Такий собі пережиток радянського "дефіцитного" досвіду під час формування особистості.

У автора є повний тезка - ім'я теж збігається, який теж пожив в Америці, теж має написані книги.
А ще у того ж автора (не однофамільця) є книга про подорож по Транссибірській залізно-дорожній магістралі: "Transsyberyjska. Drogą żelazną przez Rosję i dalej" - колись і цю книгу прочитаю.

No comments:

Post a Comment